Anahtar kelimeler: Tenfiz Tanıma Bam Esaskarar Yazim Eser Ankara Hmk Neticesinde Dayalı

T.C. ANKARA BÖLGE ADLİYE MAHKEMESİ BAM 31. HUKUK DAİRESİ Esas-Karar No: ███████ - █████████
T.C.ANKARABÖLGE ADLİYE MAHKEMESİ31. HUKUK DAİRESİ(İnceleme Aşamasında / Duruşmasız)(HMK. 353/1-a.4,6 Maddesi Uyarınca KararınKaldırılarak Mahkemesine Gönderilmesi)ESAS NO
: ███████KARAR NO
: █████████T Ü R K M İ L L E T İ A D I N Aİ S T İ N A F K A R A R IİNCELENEN KARARINMAHKEMESİ
: ANKARA 12. ASLİYE TİCARET MAHKEMESİTARİHİ
: █████/2024NUMARASI
: ████████ Esas - ████████ KararDAVANIN KONUSU
: Eser Sözleşmesine Dayalı Tanıma ve TenfizKARAR TARİHİ
: █████/2025KARAR YAZIM TARİHİ
: █████/2025Davacı vekili tarafından davalı aleyhine açılan eser sözleşmesine dayalı tanıma ve tenfiz istemine ilişkin davada, mahkemece davanın kısmen kabulüne dair verilen karara karşı süresi içinde taraf vekillerince istinaf kanun yoluna başvurulması üzerine yapılan inceleme neticesinde;İDDİA
:Davacı vekili; taraflar arasında aktedilen █████/2019 tarihli sözleşmenin 18. maddesinde sözleşme kapsamındaki uyuşmazlıkların çözümünde Viyana'da bulunan Federal Ekonomi/Ticaret Odası'nın, Uluslarası Tahkim Heyeti tarafından çözüleceğinin kararlaştırıldığını, sözleşme kapsamında ortaya çıkabilecek uyuşmazlıkların çözümü için Viyana'da bulunan Avusturya Federal Ticaret Odası Uluslarası Tahkim Merkezi'nin (VIAC) yetkili kılındığını, davalı tarafça başvurulan tahkim neticesinde oluşan hakem heyeti tarafından verilen █████/2023 tarihli karar ile davanın yetkisizlikle reddedildiğini, lehlerine tahkim masrafları ile yargılama giderine hükmedildiğini ve kararın █████/2024 tarihinde kesinleştiğini. İş bu hakem heyeti kararı ile kesinleşme şerhinin apostil onaylı belgelerinin yeminli tercüman ... tarafından tercüme edilerek, Ankara 6. Noterliği'nin █████/2024 tarihli ve 07514 yevmiye sayılı işlemiyle tasdik edildiğini, iş bu tasdikli suretlerinin mahkemeye ibraz edildiğini ileri sürerek, Viyana Uluslararası Tahkim Merkezi'nde açılmış olan Case No: ARB-57T8 nolu dosyada verilen █████/2024 tarihinde kesinleşen, █████/2023 tarihli hakem kararının MÖHUK ve 1958 Newyork sözleşmesi'nin ilgili maddeleri kapsamında tanınması ve tenfizine karar verilmesini, yine yabancı hakem kararına ilişkin yeminli tercüman hizmet bedeli 16.500,00TL ile apostil tasdik için ödenen 40.114,14 TL noter ücreti ve diğer yargılama giderlerinin karşı taraftan tahsiline karar verilmesini talep ve dava etmiştir.SAVUNMA
:Davalı vekili; öncelikle davacı vekilinin vekaletinin noterce düzenlenmesi sırasında işlemi yapan tüzel kişiyi temsil eden yetkili olduğunu gösterir evrakın eklenmediğini, bu nedenle vekaletnameyi veren kişinin şirket temsilcisi olup olmadığının tespiti yönünde davacı şirkete muhtıra çıkartılması ya da yasaya uygun vekalet ibraz edilmesinin gerektiğini, yine hakem kararı tercümesinin bir kısım evrakın Alman dilinde olduğu ve bu nedenle İngilizce tercümesi yanında Almanca tercümesinin de yaptırılması gerektiğini, noter masraflarına ilişkin harç tahakkuklarının Türkiye Noterler Birliği ücret tarifesine aykırı tahakkuk ettirildiğini, yine değerli kağıt bedelinin hatalı tahakkuk ettirildiğini belirterek, notere müzekkere yazılarak, tahakkukun hangi matrah ve oranlar nazara alınarak yapıldığının sorulmasının istenmesini, tercüme ücretinin fahiş olarak noterce belirlendiğini, davacının istem sonucunu açıklaması gerektiğini, hakemlerin uyguladığı usulün tahkim anlaşmasına aykırı olduğunu, hakem heyetinin taraflar arasındaki sözleşmeye göre VIAC kurallarının 1. maddesine göre █████/2022 tarihinde yürürlükte olan █████/2021 tarihli VIAC kurallarına uygulamakla mükellef olduğunu, ancak tarafların anlaştığı hakemlik usulüne dair kurallardan başka kurallara göre karar verildiğinden tenfiz isteminin reddine, aksi halde ise sözleşme kapsamında davacıdan alacaklarının mevcut olduğunu, keşide edilen faturalara itiraz edilmediğinden kesinleştiklerini, █████/2021 tarihli yazı ile KDV hariç 412.821,53USD borçları olunduğunun ikrar edildiği ve ödeme planına bağlanmasını istediklerini, ödemenin gerçekleşmemesi üzerine ilamsız takibe geçildiğini, itiraz üzerine, itirazın iptali davasında tahkim şartı nedeniyle usulden reddedildiğini, davacı aleyhinde Vezirköprü İcra Müdürlüğü'nün ████████ esas sayılı dosyasında iflas yoluyla icra takibine geçildiğini, bu alacaklarının takas mahsubunun yapılarak hakem kararıyla hükmedilen alacağın itfa edilmiş sayılacağı nazara alınarak, tenfiz engeli bulunduğunu ileri sürerek, davanın reddine karar verilmesini istemiştir.İLK DERECE MAHKEMESİ KARARININ ÖZETİ :Mahkemece iddia, savunma, bilirkişi raporu ve tüm dosya kapsamına göre; "Dava, Avusturya Federal Ekonomi/Ticaret Odası Uluslararası Tahkim Mahkemesi'nin █████/ 2023 tarihli kararının tenfizi istemine ilişkindir.Öncelikle davalı vekilinin, iş bu davayı açan vekile noterde verilen █████/2021 tarihli vekalete ekli olarak imza sirkülerinin bulunmadığından vekaletnameni geçersiz olduğu yönündeki itirazının, Vezirköprü Ticaret Sicil Müdürlüğü'nden celp edilen davacı şirketi sicil kaydı ile 13.03.2020 tarih ve 10036 sayılı Ticaret sicil gazetesinde ilan edilen genel kurul kararına göre, vekaletnameyi veren ... şirketi █████/2023 tarihine kadar münferiden temsile yetkili kişisinin olduğu ve vekaletnamenin verildiği █████/2021 tarihinde adı geçenin münferit temsile yetkili kişisi olduğu görülmekle bu itirazın reddi gerektiği gibi, 3028 sayılı kanun ile onaylanan yabancı resmi belgelerin tasdiki mecburiyetinin kaldırılması sözleşmesi gereğince yabancı devlet makamınca düzenlenen vekaletnamenin Türkiye'de kullanılması için apostil şerhinin gerekmediği bu nedenle vekaletin geçerli olduğu anlaşılmıştır.Davacı vekili tarafından, Viyana Uluslararası Tahkim Mahkemesinin vermiş olduğu █████/2023 tarihli kararın tenfizi istemi ile bu dava açılmıştır. Davalı davanın reddini istemiştir. Uyuşmazlık, talep konusu hakem kararının tenfizinin mümkün olup olmadığı, ilgili mevzuata uygun olup olmadığı noktasında toplanmaktadır.Davacı vekili tarafından, anılan hükümlere uygun olarak, tahkim şartının içeren sözleşmenin noter onaylı örneği, hakem kararının ve kesinleştirme kararının usulünce yetkili makamlarca onaylanmış örneği ve bu belgelerin Noter yeminli tercümanına yapılan Türkçe tercümeleri, sunulmuştur.Taraflar arasında imzalanan █████/2019 tarihli sözleşmenin 18 Maddesinde; bu sözleşmeden kaynaklanan tüm anlaşmazlıklarda Özel Uluslararası Hukukun 48. maddesine göre tazminat talepleri ve yasal koruma konusunda geçici taleplerin Viyana'da bulunan Federal Ekonomik/Ticaret Odası'nın Uluslararası Tahkim Mahkemesi tahkim kurallarına dayanarak kesin olarak karara bağlanacağı, ihtilafı bu kurallara uygun olarak aday gösterilen 3 hakem tarafından çözüleceği ve olağan mahkemelere başvuru hakkı uygulanmayacağı, tahkim yerinin Viyana olacağı, tahkim yargılamasında dilin İngilizce olduğu, yine tahkim heyetinin kararlarını çoğunlukla alacakları, nihai tahkim kararına ek olarak ara tahkim kararı, ön tahkim kararı veya kısmi tahkim kararı ve ön tazminatlara esas teşkil eden ön emir ve kararlar alabilecekleri, yine aynı maddede mühendislik uzmanı/tünel uzmanı/şantiye tahkimi başlıklı öncelikle geçici çözüm olarak, bir mühendis/temel uzmanı çalıştırılacağı, bu uzmanın aynı zamanda hakem rolünü yerine getirerek inşaat sahasının verimli şekilde yönetilmesinde de kullanılacağı belirlendiği görülmüştür.Avusturya Federal Ekonomi/Ticaret Odası Uluslararası Tahkim Mahkemesi'nin █████/2023 tarihli kararı incelendiğinde; kararın 2018 yılında kabul edilen, Viyana Tahkim Kurallarının (tahkim anlaşması uyarınca sözleşmenin imzalandığı tarihte geçerli olan Viyana kurallarının) uygulandığı, başvuran davacının ... İnşaat.., Karşı tarafın ... Elektrik.. A.Ş. olduğu, █████/2019 tarihinde imzalanan sözleşme kapsamında tazminat ve alacak istemine ilişkin olduğu, karşı tarafın yargı yetkisini reddettiği, tahkim mahkemesince yargı yetkisine ilişkin itirazın incelendiği ve tahkim anlaşmasının hükmü gereğince üçlü hakem heyetinin yargı yetkisi hususundaki ihtilaf konusunda tahkim sözleşmesi nin 18.2. Maddesinin geçerli bir tahkim şartı olduğu, ancak 18.3. maddesi kapsamında mühendislik uzmanı- şantiye tahkiminin öngörüldüğü, bu nedenle ilk adımda bu maddeye ilişkin olarak yapılan incelemede, tarafların iki aşamalı bir tahkim sürecinde anlaştıkları, tahkim heyeti önünde tahkim işlemleri başlatılmadan önce sözleşmenin 18/3. maddesi uyarınca iki aşamalı tahkim prosedürünü izlenmesi gerektiği, yani öncelikle teknik hakem önünde işlemleri başlatmaları, bu işlemlerin tamamlanmasından sonra duruma göre Viyana kuralları uyarınca kurulan bir tahkim heyeti önünde sözleşmenin 18.2. maddesi uyarınca tahkim talebinde bulunmaları gerektiği sonucuna varılarak, davacının taleplerini yetkisizlik nedeniyle reddine, davacının tahkim masrafları için davalıya 16.790,25 EURO , yargılama masraf ve giderleri için 66.614,00EURO ve 58.934,00TL ödemesine karar verildiği, diğer taleplerin reddedildiği ve kararın █████/2024 tarihinde kesinleştirildiği, görülmüştür. 5718 sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanunda yabancı hakem kararlarının tenfizi düzenlenmiştir. Bu kapsamda 60. Maddesinde;" (1) Kesinleşmiş ve icra kabiliyeti kazanmış veya taraflar için bağlayıcı olan yabancı hakem kararları tenfiz edilebilir. (2) Yabancı hakem kararlarının tenfizi, tarafların yazılı olarak kararlaştırdıkları yer asliye mahkemesinden dilekçeyle istenir. Taraflar arasında böyle bir anlaşma olmadığı takdirde, aleyhine karar verilen tarafın Türkiye'deki yerleşim yeri, yoksa sâkin olduğu, bu da yoksa icraya konu teşkil edebilecek malların bulunduğu yer mahkemesi yetkili sayılır.", 61.maddesinde;"(1) Yabancı bir hakem kararının tenfizini isteyen taraf, dilekçesine aşağıda yazılı belgeleri, karşı tarafın sayısı kadar örnekleriyle birlikte ekler: a) Tahkim sözleşmesi veya şartının, aslı yahut usulüne göre onanmış örneği. b) Hakem kararının usulen kesinleşmiş ve icra kabiliyeti kazanmış veya taraflar için bağlayıcılık kazanmış aslı veya usulüne göre onanmış örneği. c) (a) ve (b) bentlerinde sayılan belgelerin tercüme edilmiş ve usulen onanmış örnekleri. (2) Mahkemece hakem kararlarının tenfizinde 55 inci, 56 ncı ve 57 nci madde hükümleri kıyas yoluyla uygulanır.", 62. maddesinde;"(1) Mahkeme, a) Tahkim sözleşmesi yapılmamış veya esas sözleşmeye tahkim şartı konulmamış ise, b) Hakem kararı genel ahlâka veya kamu düzenine aykırı ise, c) Hakem kararına konu olan uyuşmazlığın Türk kanunlarına göre tahkim yoluyla çözümü mümkün değilse, ç) Taraflardan biri hakemler önünde usulüne göre temsil edilmemiş ve yapılan işlemleri sonradan açıkça kabul etmemiş ise, d) Hakkında hakem kararının tenfizi istenen taraf, hakem seçiminden usulen haberdar edilmemiş yahut iddia ve savunma imkânından yoksun bırakılmış ise, e) Tahkim sözleşmesi veya şartı taraflarca tâbi kılındığı kanuna, bu konuda bir anlaşma yoksa hakem hükmünün verildiği ülke hukukuna göre hükümsüz ise, f) Hakemlerin seçimi veya hakemlerin uyguladıkları usul, tarafların anlaşmasına, böyle bir anlaşma yok ise hakem hükmünün verildiği ülke hukukuna aykırı ise, g) Hakem kararı, hakem sözleşmesinde veya şartında yer almayan bir hususa ilişkin ise veya sözleşme veya şartın sınırlarını aşıyor ise bu kısım hakkında, h) Hakem kararı tâbi olduğu veya verildiği ülke hukuku hükümlerine veya tâbi olduğu usule göre kesinleşmemiş yahut icra kabiliyeti veya bağlayıcılık kazanmamış veya verildiği yerin yetkili mercii tarafından iptal edilmiş ise, yabancı hakem kararının tenfizi istemini reddeder. ", yine yabancı hakem karalarında da uygulama yeri bulacak olan aynı yasanan 54. Maddesinde;" (1) Yetkili mahkeme tenfiz kararını aşağıdaki şartlar dâhilinde verir: a) Türkiye Cumhuriyeti ile ilâmın verildiği devlet arasında karşılıklılık esasına dayanan bir anlaşma yahut o devlette Türk mahkemelerinden verilmiş ilâmların tenfizini mümkün kılan bir kanun hükmünün veya fiilî uygulamanın bulunması. b) İlâmın, Türk mahkemelerinin münhasır yetkisine girmeyen bir konuda verilmiş olması veya davalının itiraz etmesi şartıyla ilâmın, dava konusu veya taraflarla gerçek bir ilişkisi bulunmadığı hâlde kendisine yetki tanıyan bir devlet mahkemesince verilmiş olmaması. c) Hükmün kamu düzenine açıkça aykırı bulunmaması. ç) O yer kanunları uyarınca, kendisine karşı tenfiz istenen kişinin hükmü veren mahkemeye usulüne uygun bir şekilde çağrılmamış veya o mahkemede temsil edilmemiş yahut bu kanunlara aykırı bir şekilde gıyabında veya yokluğunda hüküm verilmiş ve bu kişinin yukarıdaki hususlardan birine dayanarak tenfiz istemine karşı Türk mahkemesine itiraz etmemiş olması." hükmleri düzenlenmiştir.Bu yasal düzenleme ve dosyamız konusu hakem kararı incelendiğinde; davacı tarafından sunulan tahkim anlaşmasında taraflar arasında imzalanan sözleşmenin 18.maddesinde uyuşmazlıkları, münhasıran ve nihai olarak Viyana'da bulunan Federal Ekonomik/Ticaret Odası'nın Uluslararası Tahkim Mahkemesi tahkim kurallarına dayanarak kesin olarak karara bağlanacağı, tahkim dilinin ingilizce olduğu , sözleşmedeki bu hüküm bağlayıcı olduğu belirtilmiştir. Bu hükme bağlı olarak davalı tarafın Avusturya Federal Ekonomi Odası Uluslararası Tahkim Merkezine başvurusu üzerine taraf teşkili sağlanarak yapılan yargılama neticesinde; tahkim heyeti önünde tahkim işlemleri başlatılmadan önce sözleşmenin 18/3. maddesi uyarınca iki aşamalı tahkim prosedürünü izlenmesi gerektiği, öncelikle teknik hakem önünde işlemleri başlatmaları, bu işlemlerin tamamlanmasından sonra duruma göre Viyana kuralları uyarınca kurulan bir tahkim heyeti önünde sözleşmenin 18.2. Maddesi uyarınca tahkim talebinde bulunmaları gerektiği sonucuna varılarak, davacının taleplerini yetkisizlik nedeniyle reddine, dair █████/2023 tarihli ve █████/2024 tarihinde kesinleşe karar verilmiştir. Davacı vekili işbu İngilizce yazılı tahkim kararı ile kesinleşme şerhinin usulüne göre onanmış örneği ve yeminli noter tercümanınca yapılan çevrisi örneği ibraz edildiği, uyuşmazlığın eser sözleşmesinde kaynaklanıdığı münhasıra Türk Mahkemelerinin yetkisine girmediği, karada kamu düzenine aykırılığın bulunmadığı, tarafların yargılamaya davet edildiği, yine Avusturya ile ülkemiz arasında hakem kararlarını tanınması ve tenfizi hususunda 23.05.1989 tarihli sözleşmenin bulunduğu anlaşılmıştır. Yine 5718 sayılı Kanunun 62.maddesinde sayılan ret sebepleri nazara alındığında; Taraflar arasında tahkim sözleşmesi yapıldığı, talebe konu hakem kararının genel ahlaka veya kamu düzenine aykırı olmadığı, eser sözleşmesinden kaynaklandığı, hakem kararına konu olan uyuşmazlığın Türk Kanunları'na göre tahkim yolu ile çözümü mümkün olmayan uyuşmazlıklardan olmadığı, tarafların hakemler önünde usulüne göre temsil edildiği, hakem seçiminden usulen haberdar edildikleri, kanuna veya o ülke hukukuna göre hükümsüz bir tahkim sözleşmesi mevcut olmadığı, kararın usul ve yasaya uygun olduğu, hakem kararının hakem sözleşmesi kapsamında tesis edildiği görülmüş olup, davalı tarafın itirazları yerinde olmadığı, yine davalı tarafın özellikle hakem kararının kamu düzenine aykırı olduğu yönündeki savunmasının sözleşmeden kaynaklı bir uyuşmazlık olduğundan yerinde olmadığı yine uygulanan hukuki düzenlemenin tahkim sözleşmesine aykırılığı savunması yerinde olmadığı anlaşılmıştır.Adalet Bakanlığı Dış İlişkiler Ve Avrupa Birliği Genel Müdürlüğüne yazılarak, Avusturya Cumhuriyeti ile Ülkemiz arasında yabancı mahkeme ve hakem kararlarının tanıma ve tenfizinde ilişkin anlaşma bulunup bulunmadığı sorulmuş verilen cevapta, 23.05.1989 tarihli sözleşmenin bulunduğu bildirilmiştir.Yabancı mahkemelerden/ tahkim kurullarında, hukuk davalarına ilişkin olarak verilmiş ve o devlet kanunlarına göre kesinleşmiş bulunan ilâmların Türkiye'de icra olunabilmesi yetkili Türk mahkemesi tarafından tenfiz kararı verilmesine bağlıdır.Tenfiz kararları hakkında görevli mahkemeler, asliye/ konusuna göre asliye ticaret mahkemesidir. Bu kararlar kendisine karşı tenfiz istenen kişinin Türkiye'deki yerleşim yeri, yoksa sâkin olduğu yer mahkemesinden, Türkiye'de yerleşim yeri veya sâkin olduğu bir yer mevcut değilse Ankara, İstanbul veya İzmir mahkemelerinden birinden istenebilir. 52. maddeye göre,kararın tenfiz edilmesinde hukukî yararı bulunan herkes tenfiz isteminde bulunabilir. Dosyamızda taraflar Türkiye Cumhuriyeti Devleti tüzel kişileri olup, davalı şirketin merkezi Ankaradır.Davalı vekilinin, bildirdiği ve takas konusu yaptığı, Vezirköprü İcra Müdürlüğü'nün ████████ esas sayılı dosyasında iflas yoluyla icra takibine geçildiği, itiraz üzerine takibin durduğu, itirazın iptali davasının açıldığı ve davanın derdest olduğu, görülmüştür.Avusturya Federal Ekonomi Odası Uluslararası Tahkim Merkezi'nin █████/2023 tarihli yukarıda belirtilen kararının tenfiz şartlarının mevcut olduğu anlaşılmakla, davanın kabulüne ve kararın tenfizine karar vermek gerekmiştir.Davalı vekilinin takas mahsup talebinin ise; kesinleşmemiş icra takipleri ve alacak istemlerine dayandığı ve bu aşamada şartları oluşmadığından reddine, ayrıca davacı vekilinin ; noter yeminli tercüme masrafları ile tercüme evrakı noter tasdiki masraflarını yargı gideri olarak karşı tarafa yükletilmesi isteminin; Noter yeminli tercümanına verildiği iddia edilen hizmet bedele ilişkin makbuzda, belgelerdeki hizmeti veren yeminli tercümanın ... olduğu halde, hizmet bedeli faturasında şirket adının yer aldığı, yine noter masraf ve harçlarına ilişkin makbuzda davacı şirket yerine bir başka ismin yer aldığı görülmekle, yargı gideri kapsamında talep edilebilecek bu kalemlere ilişkin istemin reddine karar verilmiştir."İLERİ SÜRÜLEN İSTİNAF SEBEPLERİ :Davacı vekili katılma yoluyla yaptığı istinaf başvuru dilekçesinde; müvekkilinin yeminli tercüman ve noter masraflarına ilişkin taleplerinin yerel mahkemece reddedilmesinin hatalı olduğunu, yapılan tercüme işlemine ilişkin faturanın tenfizi istenen yabancı hakem kararının tercümesine ilişkin olduğunu, tenfize konu yabancı hakem kararının tercümesi için yapılan harcamaların müvekkilince ödendiğini, bu harcamalara ilişkin miktarların davalıdan tahsiline karar verilmesi gerektiğini yerel mahkemece verilen kararın bu yönüyle hatalı olduğunu ileri sürerek, yerel mahkemenin kararının istinaf incelemesi yapılarak kaldırılmasını ve davanın tümden kabulüne karar verilmesini istemiştir.Davalı vekili istinaf başvuru dilekçesinde; yerel mahkeme kararının gerekçesiz olduğunu, mahkemece uyuşmazlığa uygulanan hukukun hatalı olduğunu, yargılamanın 5718 sayılı yasa hükümleri dikkate alınmasının hatalı olduğunu, tenfizi istenen kararın yabancı hakem kararı olduğunu, Anayasa'nın 90. maddesi gereğince yargılamanın New York konvansiyonu hükümlerine ve lex specialis derogat generalis ilkesi gereğince Türkiye ile Avusturya arasında akdedilmiş █████/1931 Tarih ve 1864 Sayılı resmi gazetede yayınlanmış olan "Türkiye Cümhuriyeti ile Avusturya Hükümeti arasında mün'akit hukuki ve ticari mevaddı adliyeye müteallik mütekabil münasebetlere ve adlî kararların tenfizine dair mukavelenamenin tasdiki hakkında kanun" ile yürürlüğe konulan anlaşma hükümlerine göre yapılması gerektiğini, yine dava açılışında davacı tarafça peşin karar ve ilam harçlarının yatırılmadan yargılamanın devam ettirilmesinin de doğru olmadığını, yine reddedilen kısım yönünden müvekkili lehine vekalet ücretine hükmedilmesi gerektiğini, hakem kararında bulunan Almanca metinlerin tercüme ettirilmediğini, hakem kurulunun tahkim sözleşmesinin dışında karar verdiğini, iki aşamalı tahkim kaydı mahkeme erişim hakkını ölçüsüzce kısıtlayarak adil yargılanma hakkının ihlaline neden olduğunu, takas hususunda çekişmeli hakkın takas edilmesini engelleyen bir hüküm bulunmadığını, yerel mahkemece eksik inceleme ve araştırma neticesinde verilen kararın isabetli olmadığını ileri sürerek, yerel mahkemenin kararının istinaf incelemesi yapılarak kaldırılmasını ve davanın tümden reddine karar verilmesini istemiştir.DELİLLERİN DEĞERLENDİRİLMESİ VE GEREKÇE :Dava, eser sözleşmesine dayalı tanıma ve tenfiz istemine ilişkindir. Davacı iş sahibi davalı yüklenicidir. Mahkemece davanın kısmen kabulü ile tanıma ve tenfiz yönünde hüküm kurulmuş olup, hüküm taraflarca istinaf edilmiştir.İnceleme, 6100 sayılı Hukuk Muhakemeleri Kanunu'nun 355. madde hükmü uyarınca istinaf dilekçesinde belirtilen sebeplerle sınırlı olarak ve kamu düzenine aykırı hususların olup olmadığı gözetilerek yapılmıştır.Taraflar arasında █████/2018 tarihinde hidroelektrik santralin bir kısım bölümlerinin yapımına dair sözleşme imzalanmıştır. Sözleşmenin 18.2 maddesinde taraflar arasındaki uyuşmazlıkların Viyana federal Ekonomik Ticaret Odası Tahkim kurallarına göre çözümleneceği düzenlemesine yer verilmiş, söz konusu bu hüküm de dava şartı olarak öngörülmüştür. Davalı yüklenici tahkim şartı doğrultusunda tahkime başvurmuş, Viyana Tahkim Merkezince yetkisizlik kararı verilerek, davacı iş sahibi lehine yargılama giderlerine hükmedilmiş, karar █████/2024 tarihinde kesinleşmiştir. Davacı iş bu kararın tanıma ve tenfizi istemiyle iş bu davayı açmıştır.1- Anayasa Mahkemesinin, █████/2025 tarih 32777 sayılı Resmi Gazetede yayınlanan, █████/2024 günlü ████████ Esas ve ████████ sayılı kararında özetle; 492 Sayılı Harçlar Kanunun "Yabancı mahkeme ilamları" başlıklı 4. Maddesinde düzenlenen "Yabancı bir mahkeme tarafından verilen ilamların tenfizi için açılacak davalardan, bu ilamlarda hükmolunmuş şeyin değeri, nevi ve mahiyetine göre (1) sayılı tarife gereğince harç alınır." hükmünde yer alan "değeri" ibaresinin Anayasaya aykırı olmadığına karar verilmiştir.Yukarıda açıklanan Anayasa Mahkemesi kararı ve Yargıtay 6. Hukuk Dairesinin █████████ Esas ve █████████ sayılı kararı ve benzer kararlar dikkate alındığında yabancı bir mahkeme tarafından verilen ilamların tenfizi için açılan davaların nispi harca tabi olduğu anlaşılmaktadır. Bu durumda tenfizi istenen ve yabancı mahkeme kararı doğrultusunda davaya konu edilen miktar üzerinden harcın tamamlattırılarak yargılamaya devam edilmesi gerekirken bu yapılmadan yargılamaya devam edilmesi hatalı olmuştur.2- Davacı yabancı mahkeme kararının yeminli tercümana tercüme ettirilmesi için harcanan bedel ile apostil tasdiki için notere ödenen bedelin mahkemece yargılama giderleri içerisinde değerlendirilmesini talep etmiş, mahkemece söz konusu harcama belgelerinde davacı şirket unvanının geçmediği gerekçesiyle bu talep kabul edilmemiştir. Söz konusu belgelerde ... ismi geçmektedir. Dosya kapsamından bu kişinin davacı şirketin vekili olduğu anlaşılmaktadır. Vekaletname içeriği incelendiğinde, davacı vekilinin davacı şirket için düzenlenen belgeler nedeniyle gerekli giderleri yatırma yetkisinin de olduğu sonucuna ulaşılmaktadır. Bu nedenle mahkeme kabulüne göre tercüme bedeli 16.500,00 TL ile noter masrafı 40114,14 TL'nin yargılama giderleri içerisinde değerlendirilmesi gerekirken, aksi yönde işlem tesis edilmesi de doğru olmamıştır.Yukarıda açıklanan nedenlerle eksik inceleme ve değerlendirmeyle yazılı şekilde hüküm kurulması isabetli olmadığından, taraf vekillerinin istinaf başvurusunun esası incelenmeksizin kabulüne, mahkeme kararının HMK'nın 353/1-a.4,6 maddesi gereğince kaldırılmasına, dosyanın Dairemiz kararına uygun şekilde incelenip karara bağlanması için kararı veren mahkemeye gönderilmesine karar verilmesi gerekmiştir.HÜKÜM
: Yukarıda açıklanan nedenlerle;1-Taraf vekillerinin istinaf başvurusunun KABULÜNE,2-Ankara 12. Asliye Ticaret Mahkemesi'nin ████████ Esas, ████████ nolu kararının HMK'nın 353/1-a.4,6 maddesi gereğince KALDIRILMASINA,3-Dosyanın Dairemiz kararına uygun şekilde incelenip, karara bağlanmak üzere mahal mahkemesine GÖNDERİLMESİNE,4-İstinaf başvurusunda bulunan taraflar yatırılan, istinaf karar harcının talep halinde kendilerine iadesine,5-İstinaf aşamasında yapılan yargılama giderlerinin ve istinaf başvuru harcının ilk derece mahkemesince verilecek yeni kararda dikkate alınmasına,6-İstinaf yargılaması sırasında duruşma açılmadığından taraflar yararına vekalet ücreti taktirine yer olmadığına,7-Dosya kapsamında icranın geri bırakılması kararı alınabilmesi için yatırılan bir teminat bulunması halinde, İİK. 36/5 maddesi uyarınca ilgili icra müdürlüğünce teminatın yatıran tarafa iadesine,8-Kararın ilk derece mahkemesince taraflara tebliğine,Dosya üzerinde yapılan inceleme sonucunda 6100 Sayılı HMK'nın 353/1-a maddesi gereğince KESİN olmak üzere █████/2025 tarihinde oybirliği ile karar verildi.BaşkanE-imzalıdırÜyeE-imzalıdırÜyeE-imzalıdırKatipE-imzalıdır